Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤهل الأداء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤهل الأداء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je n'ai jamais fait ça.
    أنتِ تخبرين أناس مؤهلين عن كيفية أداء وظائفهم
  • Les pratiques de recrutement et de promotion dans ces institutions mondiales doivent être conformes aux principes fondamentaux de la gouvernance et privilégier les qualifications, le mérite et les résultats.
    وينبغي أن تكون ممارسات التوظيف والترقية في هذه المؤسسات العالمية متمشية مع المبادئ الأساسية للحوكمة وتؤكد على المؤهلات والأهلية والأداء.
  • La réforme de la gestion des ressources humaines doit avoir pour résultats une efficacité accrue, l'utilisation plus rationnelle de ressources limitées, le recrutement en temps opportun du personnel qualifié nécessaire et une amélioration de la performance du Secrétariat.
    ويجب أن يؤدي إصلاح إدارة الموارد البشرية إلى تحسين الفعالية، والاستخدام الرشيد للموارد الشحيحة، وتلبية الاحتياج إلى موظفين مؤهلين، وتعزيز أداء المنظمة.
  • Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir qu'il lui était très difficile, depuis quelque temps, de recruter et de retenir dans les sections des achats du personnel hautement qualifié et très efficace, ayant notamment une expérience directe des achats à l'ONU, en nombre suffisant.
    وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تواجه منذ مدة صعوبة كبيرة في تعيين واستبقاء عدد كاف من موظفي المشتريات ذوي المؤهلات العالية والأداء العالي، لا سيما ذوو الخبرة المباشرة في مجال المشتريات المتعلقة بالأمم المتحدة.
  • Certaines des questions concernant le Tribunal administratif ne sont pas nouvelles : le Comité consultatif s'est déjà prononcé sur l'exécution des décisions, la qualification des membres et leur indemnisation.
    وأضاف قائلا إن بعض مسائل المحكمة الإدارية ليست جديدة: فقد سبق للجنة الاستشارية أن أعربت عن رأيها بشأن مسألة الأداء الخاص ومؤهلات الأعضاء وأجورهم.
  • La délivrance de ce permis dépend du résultat du «test du marché du travail» c'est-à-dire qu'elle n'interviendra qu'après s'être assuré qu'aucun Philippin compétent, apte et désireux de fournir le service requis de l'étranger n'est disponible au moment où le service est requis.
    ويخضع إصدار التصريح إلى "اختبار سوق العمل" أي أنه لا يمنح إلا بعد التوصل إلى عدم توافر شخص فلبيني مؤهل وقادر يرغب في أداء الخدمة المطلوبة من الأجنبي في الفترة التي تظهر فيها الحاجة إلى تلك الخدمة.
  • Prie le Secrétaire général de fournir dans le premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pour l'exercice 2008-2009 des informations sur les modalités précises de gestion des crédits à affecter au provisionnement des pensions de retraite des juges du Tribunal et des pensions de réversion de leurs ayants droit;
    تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن بارامترات محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات المستقبلية اللازمة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المؤهلين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009؛
  • Il faut bien comprendre que cette politique s'applique en tout premier lieu aux emplois qualifiés, notamment dans le secteur bancaire, pour lesquels les ressortissants étrangers doivent obtenir un permis de travail qui n'est délivré qu'à condition que leurs employeurs forment également des Bahamiens pour accomplir les mêmes tâches le moment venu.
    وينبغي أن يكون مفهوما أن هذه السياسة تسري بالدرجة الأولى على الخدمات المعتمدة على المهارات، كالأعمال المصرفية، التي تقتضي حصول المواطنين الأجانب على تصاريح عمل، مع وجود شرط مفاده أنه يتعين توفير التدريب للبهاميين المؤهلين لكي يتسنى لهم أداء هذه المهام في خاتمة المطاف.